2008/04/29

快速產生 PS3 用的 Blu-ray 帶字幕影片

1 srt 字幕先儲存成 UTF-8 的格式

1.1 使用 UltraEdit 打開 srt 字幕檔(Notepad 存檔後換行似乎有問題)
1.2 使用另存新檔,編碼改用 UTF-8
Image Hosted by ImageShack.us

2 將影片以及字幕檔加入 tsMuxeR

2.1 mkv 影片加入

2.1.1 如果原本的影片 level 不是 4.1,請勾選 Change level: 4.1
2.1.2 如果原本的影片不是 fps 23.976,請勾選 Change fps: 24000/1001
Image Hosted by ImageShack.us

2.1.3 如果有多國語言,不要忘記設定聲音的語言,避免撥放時給自己造成混亂(我猜應該只有卡通會需要國語配音吧)
Image Hosted by ImageShack.us

2.2 srt 字幕加入,tsMuxeR 只支援 UTF-8 的編碼格式
2.2.1 變更字幕語言
Image Hosted by ImageShack.us

2.2.2 改變字幕大小,我知道標楷體比較漂亮,可惜目前不能支援中文名稱的字體,字體部分,視訊串流為 720p 選用 60,1080 i/p 選用 72
Image Hosted by ImageShack.us

3 設定 Blu-ray 段落以及檔案裁切

3.1 每五分鐘一個段落
Image Hosted by ImageShack.us

3.2 每 1G 裁切,也可以設定成 2G 甚至 4G,不過 4G 風險比較高,如果程式的計算公式有偏差的話,容易切出超過 4G 的內容,這樣就不能放到 FAT32 裡面,也就無法用 USB 外接硬碟餵給 PS3 了。另外在播放到切割點的地方,也許會有銜接上的問題(我不確定 PS3 有作好緩衝處理),所以為了避免銜接點的 Lag,以及切超過 4G 的問題,或許 3.8G 也是個不錯的選擇,誤差應該不會超過 200MB 吧!
Image Hosted by ImageShack.us

4 輸出到 Blu-ray disk,也可以把目標設定在 USB 外接盒,可以省下後面複製的動作。PS3 對 Blu-ray disk 只接受 /avchd 這個名稱,所以一次只能容納一部電影。
Image Hosted by ImageShack.us

4.1 大概耗費 5 分鐘的時間就完成了
Image Hosted by ImageShack.us

5 使用 AVCHD Me 更改檔案名稱,以符合規範
5.1 將 AVCDH Me.exe 複製到剛剛產生的 avchd 資料夾,執行
Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us

基本上這個程序是 OK 的,影片能播放的就恭喜了,不能撥放的話,歡迎討論,共同研究穩定又快速的方法。如果遇到比較頑強的片子,看不到字幕或者有同步問題,也可以先單獨將字幕 Demux 成 SUP 再加入。不必再為了崁入中文字幕重新編碼,耗費十多個小時,即使字幕感覺不對,也可以再找新的字幕再重新加入,因為原始影片串流並沒有被破壞,實在太棒了。

下載 AVCHD Me

2008/04/30 追加
這個方法經過實際測試,字幕可以選,但是看不到,我猜想,應該是在字幕處理的時候,預設值採用 1920x1080 的關係,但是找不到直接改成 1280x720 的方法。所以只好用 GUI 來產生 meta 檔案的內容,手動存成 temp.meta 這個檔案。然後再到 DOS command 裡面,執行 tsMuxeR.exe 可以考慮把他複製到 $PATH 找得到的地方。
Image Hosted by ImageShack.us

執行語法:
tsmuxer temp.meta avchd
其中 temp.meta 就是剛剛儲存的 meta 檔,avchd 是我們要存放 Blu-ray disk 的地方。經過大約五分鐘之後,檔案就完成了。
Image Hosted by ImageShack.us

另外檔案切割的部分,在切割點會有稍微停頓,跟 Divx 字幕第一次切換的感覺一樣,PS3 果然沒有作好緩衝處理,我不相信硬碟的速度會跟不上撥放的速度,串流先放到緩衝,再從緩衝裡面弄出來放,真的有這麼難嗎?這一點 $ony 可要好好加油啦!

2008/05/01 追加
還是看不到字幕,字幕選項修改一個地方,bottom offset 改 60 就可以看到了,不過字幕有點高,字體 60 也不算小,可以再多嘗試其他設定,找出你最滿意的,調整的時候可以在切割項目裡面先勾選 Enable Cutting,時間設定在 5 到 10 分鐘,相信沒有人電影片頭就放了五分鐘還不出現字幕,這樣可以減少尋找最滿意設定的時間,目前就差字體還是沒有成功作出標楷體!感謝今天勞動節放假一天!

2008/05/09 追加
這次拿長江七號國粵語雙語版本測試,發現 1.8.4 直接帶 srt 的許多問題已經解決,可以接受 ANSI 編碼的文件,也就是不需要再轉成 UTF-8 的格式。字幕放在影片後面的話,會自動將影片的長寬帶入字幕的長寬參數,這樣就不需要在手動調整了。但是字幕垂直偏移的問題依然沒有解決,還是要改 bottom offset。終於可以輕鬆享受 720P 的影片了,LCD TV 買了也有三年了,終於可以好好發揮他最好的效果了。

2008/05/11 追加
順帶一提, 非標準 720p, 像是長江七號是 1280 x 5?? 影像會在最上面的 5xx 行, 之後的會變成綠色, 我想恐怕得要經過一番手續將影像書變成 720p 標準才行, 至於 1080p 恐怕也會有相同的問題, 這個概念我會再找時間測試的, 因為綠色部分會連同字幕一併蓋掉, 很麻煩的.

2008/04/23

tsMuxeR 1.8 將支援 .srt 字幕檔


如此一來,將可以直接轉出外帶字幕的 m2ts 檔案,直接放到 PS3 上面播放,大大的縮短了轉檔的程序,什麼 srt2sup,什麼 supread,通通拋到腦後去吧。原作者在 PowerDVD 上面測試仍然失敗,其實,只要 PS3 能成功就好啦,因為電腦等級夠播放 HD 影片的話,用 VLC 甚至只需要用 Media Player Classic 就可以了啊,何必重新包成 m2ts 呢?

資訊來源

tsMuxeR 1.8.4 beta 釋出